同じ動作を繰り返して股関節が痛くなった。翌年から講習免除って英語でなんて言うの?
毎年、職場で心肺蘇生法の講習があります。2分間膝立ちの姿勢で同じ動きを反復したら、股関節の痛みが5日程ずっと続いてしまいました。そのため、翌年から講習を免除してもらえることになりました。
回答
-
"Doing the same action over and over again hurt my hop joint. The next year I got an exemption from the training."
- "Doing the same action over and over again hurt my hop joint. The next year I got an exemption from the training."
"doing the same action over and over again" 「同じ動作を繰り返して」
"same action" 「同じ動作」
"doing ~ over and over again" 「〜を繰り返して」"doing" の代わりに "repeating" も言えます。
"hurt my hip joint" 「股関節が痛くなった」
"the next year" 「翌年」
"I got an exemption from the training" 「講習免除」
"exemption" 「免除」
"training" 「講習」