収穫体験って英語でなんて言うの?

とうもろこしの収穫体験に行きました。英語でなんと言えばいいですか?
default user icon
sayaka yozaさん
2018/04/30 15:10
date icon
good icon

13

pv icon

9968

回答
  • I helped to harvest corn.

    play icon

  • I went to a farm to experience harvesting corn.

    play icon

  • I took part in a corn harvesting for the day.

    play icon

「とうもろこしの収穫体験に行きました。」= I helped to harvest corn. / I went to a farm to experience harvesting corn. / I took part in a corn harvesting for the day.

ボキャブラリー
help to ~ = ~の手伝いをする
harvest = 収穫する
farm = 農場
experience = 経験する・体験する
corn = とうもろこし(イギリス英語でmaizeになる)
take part = 参加する
for the day = 一日に

「収穫体験」を英語に直訳すると「harvesting experience」になりますが、これはちゃんとした英語フレーズではないので具体的に何処に行ったのか、何をしたのか細かく説明した方が通じると思います^^
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • We went corn harvesting.

    play icon

  • We went corn picking.

    play icon

  • We enjoyed harvesting corn.

    play icon

corn harvesting/picking とうもろこしの収穫、とうもろこし狩り

We went corn harvesting in a farm nearby. 
「近くの農園に、トウモロコシ狩りに行きました。」

Last Monday, our kids had a great time going corn picking!
「先週の月曜に、子供達がトウモロコシ狩りを大満喫したのよ!」

fruit/vegetable pickingには様々なものがありますね。
strawberry/apples/peaches/blueberry/raspberry/blackberry/apple/pumpkin/egg plantなどなど。。。楽しそうです!
good icon

13

pv icon

9968

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:9968

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら