「この映画をみたせいで」= because of that film... / thanks to that movie... / because I watched that movie...
映画 = movie/film
~のせいで = because of, thanks to (皮肉ったニュアンス)
観た = watched
「この映画を観たせいで夜トイレに行くのが怖くなったよ!」= Because of that film, I was scared going to the toilet at night! / Thanks to that movie, I was too scared to go to the toilet at night!
was scared = 怖かった
too scared = 怖すぎた
toilet = トイレ
at night = 夜
Because I watched that movie I was scared to go to the bathroom last night.
I was scared to go to the bathroom last night because of the movie.
ご質問ありがとうございます。
・「Because I watched that movie I was scared to go to the bathroom last night.」
「I was scared to go to the bathroom last night because of the movie.」
=この映画を観たせいで昨夜トイレに行くのが怖かったです。
(例文)Because I watched that movie I was scared to go to the bathroom. I regret watching it.
(訳)この映画を観たせいで昨夜トイレに行くのが怖かったです。それを見たことに後悔してます。
便利な単語:
regret 後悔
bathroom トイレ
お役に立てれば嬉しいです。
Coco