誰かの発言を受け「っていうことは〜ということだね」。
whichを使いますか?
相手の発言内容を受けて、これを繰り返すことで確認するときに、
So you mean, 〜.
「つまり〜ということ(意味)ですね」
So you are saying, 〜.
「つまりあなたが言っているのは〜ということですね」
などの表現を使うことができます。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
『「未来を切り拓く、本物の英語を。」フリーランス英語講師Kのブログ』
so your point is thatは直訳すると、「では、あなたの点は~」のようになります。
pointだと、「点」という意味ですが、pointの前に代名詞をつけてmy point、 your point、 his pointなどのように使うときは、「私が言いたいこと/言っているのは」「あなたが言いたいこと/言っているのは」「彼が言いたいこと/言っているのは」などの比ゆ的な意味で使われることが多いです。
sには、「だから」「とても」などいろりろな意味がありますが、ここでは「では」か「じゃあ」に近い意味を持つ言葉です。質問を切り出すために文頭につけて使います。
So your point is that they shouldn't have children, because they are not married, right?
じゃあ、あなたが言っているのは彼らがまだ結婚してないから子供をもつべきではないということだよね?