職を転々とするって英語でなんて言うの?
例文です。
高校を卒業してから、弟は色んな会社を転々とした。
回答
-
1. My brother has moved from one company to another since he graduated high school.
-
2. My brother has switched various jobs after he graduated high school.
-
3. My brother has been a job-hopper since he graduated high school.
1はほぼ例文の通りで、「弟は高校を卒業してからいろんな会社を渡り歩いた」という意味になります。従って、仕事内容自体は同じである可能性があります。
2. は「会社を転々と」ではなく、「様々な仕事を転々とした」という意味になります。
3.は意味は2.と同じですが、「job-hopper」=「職を転々とする人」という言葉を使いました。
直訳すると、「弟は高校を卒業してから『job-hopper』だった」となります。