収益に影響を与える仕事だから興味をもったって英語でなんて言うの?

VMDの職に応募するためのカバーレターの書き出しですが、どう表現したらいいでしょうか。
default user icon
tomoさん
2020/09/04 20:01
date icon
good icon

1

pv icon

674

回答
  • I became interested in this job because of its influence on profits.

    play icon

  • I am interested in this position because it influences (the company's) earnings.

    play icon

「興味をもつ」、「興味をもった」は「become interested in」または「to be interested in」です。「仕事」は「job」でいいですが、カバーレターだと「position」の方がよく使われていて、よりビジネス英語っぽい言葉です。
「影響を与える」は「influence」で動詞ですが、「influence」を名詞として使うこともあります。
多分一番困っているところは「収益」の英語ですね。辞書で調べると複数の英単語が出てきます。私だったらこの分で「profit」または「earnings」を使います。「誰の」収益とは日本語の文で買いていませんが、多分「会社の」かなと思って、二つ名の例で「the company's」と入れましたが、必要に応じてそこの部分を変えてもいいです。

I became interested in this job because of its influence on profits.
収益に影響を与える仕事ですので、興味をもちました。

I am interested in this position because it influences the company's earnings.
会社の収益に影響を与える仕事ですので、この仕事に興味をもっています。
good icon

1

pv icon

674

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:674

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら