テストは学生をランク付けするためにあるって英語でなんて言うの?
「Exams are there to rank students」が正しい翻訳です。
この場合、 rank を動詞として使用できます。
"~ are there to" は「〜の為に」に当たります。
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
「テストは学生をランク付けするためにある」という意味を英語に訳すと、以下のように表すことができます:
"Tests are designed to rank students." 「Tests」はテスト、試験を指します。「are designed to」は...のために設計されている、つまり何かの目的を果たすために存在しているという意味です。「rank students」は学生をランキングする、順位をつけるという意味です。全体としては「テストは学生をランキングすることを目的として設計されています」という意味になります。