世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

遂に内定先が決まったよ!って英語でなんて言うの?

就活シーズン中に親に報告する場面を想定しています。
また、大手企業、中小企業、ベンチャー企業、それぞれの表現も教えていただきたいです。
よろしくお願いします。

male user icon
KAZUKIさん
2018/05/17 02:23
date icon
good icon

28

pv icon

49168

回答
  • I finally got a job offer from ◯◯.

I finally got a job offer from ◯◯. 「◯◯からようやく内定が取れた。」

大企業: large company
中小企業: small and medium-sized company
ベンチャー企業: start-up company

◯◯に上記の言葉を入れればOKです。

<他のボキャブラリー>
job offer = 内定、仕事のオファー
finally = やっと

ご参考になれば幸いです。

Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • I'm going to work for 〇〇 from the next April!

KAZUKIさんへ

こんにちは。だいぶ以前のご質問への解答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

シンプルに、来年4月から〇〇で働く予定です!

と伝えることも可能です。

日本語は、「状況描写中心」
英語は、「動作中心」

の言語と言われることがあります。
例えば電車のアナウンスなどで、

「次は、東京です」(日本語)
「We'll be arriving at Tokyo.」(英語)

という二つの表現を比べて頂ければ、分かり易いかと
思います。

今回の「内定先が決まった」という状況描写も
「私は4月から働く予定である」という、誰が・どうする
という描写にしてみました。

もちろんKAZUKIさんにおいては、そういったことは前提として
「内定が決まる」のニュアンスを正確に表す表現を
お求めであったかもしれませんが、一つの考え方として
少しでも参考として頂けますと幸いです。

KAZUKIさんの英語学習の英語学習の成功を願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄

回答
  • I finally got a job offer.

I finally got a job offer.
やっと内定をもらったよ。

上記のように英語で表現することもできます。
job offer は「仕事のオファー」=「内定」という意味の英語表現です。

例:
I finally got a job offer from ABC company.
ABC会社からやっと内定をもらったよ。

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。

good icon

28

pv icon

49168

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:49168

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー