一般的には utilize が最も「活用」に近いです。
例: "Utilize your English conversation skills at networking events"
活用に似ているけど、そこまで[ビジネス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44587/)的でない言葉は「use」。
Utilize と置き換えて使えます。
「[動詞](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40524/)の活用」という意味だと conjugate ですね。
Japanese verb conjugation are complicated.
日本語の動詞の活用は[複雑](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34983/)です。
「活用」という通常の言葉の使い方だと英語では practical use / make the most of という表現が使えます。
1) Does this have any practical use?
これって実際の使い方あるの?(活用法)
2) I try to make the most of all opportunities.
全ての[機会](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32095/)を最大限に活用する
「活用」は英語で make use of と言います。これは単に「使う」より、「活かす」というニュアンスがあります。
例えば才能であれば、make use of one's abilities と言えます。
例)
自分の英語の能力を活用したい
I want to make use of my English skills
物にも使えます。例えば I really made use of my electronic dictionary while studying abroad(留学先で電子辞書をよく活用していた)と言えます。
ご参考になれば幸いです。
「活用する」は英語でuseです。何かを活かして使う時に、この言葉を使われます。ある物を最大限に活用したい時に、make the most ofがよく使われます。
例えば:
The vacation is short, so make the most of it. (休み時間は短いから、十分活用しなさい。)
When I study English, I use a dictionary. (僕は英語を勉強する時に、辞書を活用している。)