世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

挨拶だけしに来ましたって英語でなんて言うの?

主にソーシャルメディアで活用したいです。
male user icon
Takuyaさん
2017/03/01 20:44
date icon
good icon

26

pv icon

41373

回答
  • I just came to say hi.

    play icon

  • I just dropping by to say hello.

    play icon

  • I just wanted to say hi.

    play icon

say hi/helloは「挨拶をする、よろしく伝える」という意味。 justをつけることで、「ただ~だけ、ちょっと」というニュアンスを表現できます。 ソーシャルメディアはもちろん、 日常生活でも気軽に使えるフレーズなので覚えておくと便利です。 (主語のIを省略して使われることも多いですね) 英訳1:このcome to ...は「~しに来る」という意味。 まさに「挨拶だけしに来ました」というシンプルな言い回し。 英訳2:drop by「立ち寄る」 英訳3:want to ...「~したい」 *別れの挨拶をしたい場合は、say hi/helloをsay goodbyeにすればOKです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Just wanted to say hi.

    play icon

  • Just dropping by to say hi.

    play icon

ソーシャルメディアでのご挨拶は、シンプルな言い方が良いかなと思うので、上記二つの英訳例を挙げてみました。ソーシャルメディア以外でも、使えますよ。 直訳すると・・・ ①「挨拶したかっただけ」 ②「挨拶しに寄ってみただけ」Drop byは、少しの間立ち寄る、という意味です。 ↑両方とも「挨拶だけしに来ました」のニュアンスです。 少しでもご参考になれば嬉しいです♪
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

26

pv icon

41373

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:41373

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら