上の単語は土江も日本語で聞いたことがあるような単語ですよね。下は辞書に載っているこれタラの単語の使い方の例です。
娯楽街-an amusement district
娯楽雑誌-a magazine for amusement
娯楽施設-amusement [recreational] facilities
娯楽室-a recreation room
娯楽場-a place of amusement
(ラジオ・テレビの)娯楽番組- an entertainment program.
お役に立てたらうれしいです。
「娯楽」のことは英語で場合によって「entertainment」「recreation」や「amusement」を使って表現できます。
例えば:
「娯楽室」→「recreation room」
「娯楽街」→「amusement district」
「娯楽雑誌」→「a recreational magazine」
→「an entertainment magazine」
例文:
「娯楽室でビリヤードやダーツ色んなゲームがあります」
→「There are many games like billiards and darts in the recreation room」
ご参考になれば幸いです。