一般的には「Use the remote control」で通じますが、 省略して「use the remote」だけでも全然大丈夫です。
ちなみに、イギリスではリモコンを使った冗談があります。
サッカーのトラップが下手だと、ボールをコントロールできないことですが、
バカにする時は「He couldn't control a remote, let alone a ball」と言うと笑えます。
(リモコンすら操作できない彼はボールもトラップできない)。英国のユーモアです。
「リモコン」は「リモートコントロール」の略で "remote control" と書きます。「操作する」はただ単に "use" または "change settings" と言います。
例文:
"I used the remote control to change the temperature on the air conditioner." 「エアコンの温度を変えるためリモコンを操作した。」
"I changed the settings of the TV using the remote control." 「テレビの設定を変えるためリモコンを操作した。」
ご参考になれば幸いです。