洋服とかをみて「その模様いいね」と言いたいです。
ドット柄とかチェック柄とかの模様のことです。
ご質問ありがとうございました。
「模様」は英語で言うと「Pattern」とか「Design」になります。
「Pattern」は「柄」見たいな意味ですね。花とか、ドットとかですね。
「Design」は柄の意味も持つし、ドレスのカットとか形とかの意味も持ちます。
「その模様いいね」を言いたい時は色んな言い方があると思います。
例えば
「I love the pattern on this dress!」
「このドレスの柄がとっても好きです!」
「What a great design」
「この模様は素晴らしいですね」
「What a lovely pattern!」
「可愛い柄ですね」
「Isn't this design fabulous?」
「素敵なデザインでしょう」
どれでもいいと思います。
役に立てば幸いです。
服の柄を指す場合、パターンもしくはデザインで
表現することができます。
I like the design of that shirt.
I like the pattern on that shirt.
そのシャツの柄、好きだな。
そのシャツのデザイン、好きだな。
君が着ているワンピースの柄とても素敵だね。
I love the pattern on that dress you're wearing.
そのワンピースのデザインとても素敵だね。
I love your dress's design.
ご参考になれば幸いです。
日本語の「模様」が英語でか「pattern」といいます。
以下は例文です。
その模様いいね ー That’s a great pattern!
このカーペットにはかわいい模様がついている ー This carpet has a pretty pattern.
ドット柄 ー Dot pattern
かチェック柄 ー Check pattern
花模様のあるドレス ー A dress with flower patterns
参考になれば嬉しいです。
「柄」とか「模様」の意味で何か1つ単語を覚えるなら、
pattern
「模様」
という単語を覚えれば良いでしょう(^_^)
◆模様の名称を列挙します。
leopard print「ヒョウ柄」
zebra print 「シマウマ模様」
checked 「チェックの」
polka dotted「水玉模様の」
flower print「花柄」
striped 「縦じまの、横じまの」
camouflage 「迷彩模様」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」