仕事を早めに切り上げたって英語でなんて言うの?
予定があるので早めに仕事を終わらせたことです。
ペースを上げて仕事を終わらせたというよりは今日はこのへんで終わりにしようと中断したような感じです。
回答
-
I left work early today.
いろいろな言い方ができるかと思いますが、私の頭に浮かんだのはこれでした。
【例】
I left work early today.
→今日は仕事を早めに切り上げた
「早めに」は「early (副詞)」で表しました。
「work」はここでは「職場」という意味です。
回答は一例ですので、参考程度にしていただければ。
ありがとうございました