世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

はやめに切り上げて帰るねって英語でなんて言うの?

飲み会で。なるべく早めに切り上げて帰るようにする、ということを伝えたいです
female user icon
AOIさん
2016/10/21 16:28
date icon
good icon

25

pv icon

27096

回答
  • I'll call it an early night and go home.

「飲み会」ということなので、夜に使える表現を紹介します。 I'll call it an early night and go home. 「今夜は早めに切り上げて帰宅します。」 I'll call it a night. なら「もう寝ます」という意味にもなります。 ちなみに、もしお仕事を早めに切り上げて、、でしたらこの表現が定番です。 I'll wrap it up early and go home. 「早めに切り上げて帰ります。」 Wrap upは仕事やミーティングなどを「切り上げる」というカジュアルな表現です。 Let's wrap up the meeting. 「ミーティングを終わらせましょう。」
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • I'm going to finish up early today, and go home.

I'm going to finish up early today, and go home. Finish up、終わる、仕上げる 今日は早めに仕上げて帰るよ。
回答
  • I'll try to leave early if possible.

おっしゃられている内容は、言いたいニュアンスによっては、以下のように表現しても良いと思いました(*^_^*) I'll try to leave early if possible. 「可能なら早く出ようとします」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

25

pv icon

27096

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:27096

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら