世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一文でまとめて言わずに分けて言えば良いのね!って英語でなんて言うの?

何かを一文にまとめて上手く説明出来ず、代わりに説明してもらったとき。その子は私が一文にまとめようとしたことをいくつかの文に分けて言ったので。
female user icon
JURIさん
2018/06/09 10:53
date icon
good icon

2

pv icon

3720

回答
  • I should have said it in multiple sentences.

  • I had to separate what I wanted to say and speak in multiple sentences.

should have ~ は、〜すべきだった、という意味です。 say in multiple sentences, speak in multiple sentences, は、複数の文章で話す、という意味です。 「言いたいことを分けて言わなければならなかった」I had to separate what I wanted to say
good icon

2

pv icon

3720

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3720

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら