質問する
ゲストさん
注目
新着回答
一文でまとめて言わずに分けて言えば良いのね!って英語でなんて言うの?
何かを一文にまとめて上手く説明出来ず、代わりに説明してもらったとき。その子は私が一文にまとめようとしたことをいくつかの文に分けて言ったので。
JURIさん
2018/06/09 10:53
2
3720
Yuki S
INSPIRATIQUE代表/通翻訳
日本
2018/06/11 19:21
回答
I should have said it in multiple sentences.
I had to separate what I wanted to say and speak in multiple sentences.
should have ~ は、〜すべきだった、という意味です。 say in multiple sentences, speak in multiple sentences, は、複数の文章で話す、という意味です。 「言いたいことを分けて言わなければならなかった」I had to separate what I wanted to say
役に立った
2
回答したアンカーのサイト
グローバルマーケティングのインスパイアティック
2
3720
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
その教会はとても古いです。200年以上前に建てられましたって英語でなんて言うの?
意見をまとめるって英語でなんて言うの?
パパと分けてね。ひとり一つづつね。って英語でなんて言うの?
最低出発の何日前までに飛行機買った方が安いかなって英語でなんて言うの?
私の3つの英語の目標はって英語でなんて言うの?
「レッスンの最後にまとめて質問したいです。」って英語でなんて言うの?
そうらしいですね!って英語でなんて言うの?
そうかんがえるとって英語でなんて言うの?
他責に逃げるな って英語でなんて言うの?
〜と周りの人に言われるようにって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
3720
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Amelia S
回答数:
126
2
Paul
回答数:
93
3
Yuya J. Kato
回答数:
25
Kogachi OSAKA
回答数:
5
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
333
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
150
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16782
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12186
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら