I know the Japanese title but not the English one.
I'm familiar with the Japanese title but not sure of the English title.
例文1「日本のタイトルはわかるけど英語のはわからない。」
English one の one は「(英語の)タイトル」を意味します。
例文2「日本のタイトルには詳しいけど、英語のタイトルはよくわからない。」
familiar with〜 で「〜に精通している・〜に詳しい」
not sure of〜 で「〜をよく知らない」
ご参考になれば幸いです!