わからないことがわからないですって英語でなんて言うの?

何がわからないかもわからない状態で
female user icon
rikkaさん
2015/11/04 13:51
date icon
good icon

16

pv icon

10396

回答
  • I don't know what I don't know.

    play icon

  • I'm not sure what to ask.

    play icon

  • I'm completely lost.

    play icon

「わからない事がわかりません」を直訳すると
I don't know what I don't know.
となりますが、
「何か質問ありますか?」という質問に対しては
I'm not sure what to ask.(何を聞けば良いかわかりません)
くらいで良いです。

また、まったくわからない場合は、
I'm completely lost.(完全にわからなくなった)
と言ってみましょう。
回答
  • I don't know what I don't know.

    play icon

  • I have no idea.

    play icon

  • What?

    play icon

こんにちは。

・I don't know what I don't know.
(私が)わからないことがわからない。

・I have no idea.
全くわからない。

・What?
はい?


上記のような言い方ができます。

例:
A: So, Erik, do you understand?
さあ、エリック、理解した?
B: Uh, what?
えーと、なんだって?
A: Okay, I'll explain again. This and that and this and blah blah blah.
じゃあ、もう一回説明するね。これがこれこれこうでペラペラペラ。
B: I have no idea what you're talking about. I don't even know what I don't know.
なんの話してるのかさっぱり。自分が何をわかってないのかすらわからない。


ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I am so confused I dont know how to explain what I do not understand.

    play icon

  • It is so complicated that I do not understand any of it.

    play icon

"I am so confused I don't know how to explain what I do not understand."
This explains to the person that you are so confused about what you have just learned that you can not explain to them which part of it you do not understand.

Another way of explaining this is:
"It is so complicated that I do not understand any of it."
This explains to the person that the material is so complicated/confusing that you do not understand any of it and that you need all of it explained to you again.
例文
"I am so confused I don't know how to explain what I do not understand."
頭が混乱しているので何が分からないかをどう説明すれば良いか分かりません。

今習ったことについて混乱しているので理解できない部分がどこかを説明出来ないということです。

他の説明です。

例文
"It is so complicated that I do not understand any of it."
あまりに複雑なので全く理解できません

教材があまりに複雑/分かりにくいので、全く理解できないから、習ったことを全てもう一度説明する必要があるということです。
Jody R DMM英会話講師
回答
  • This subject matter is not my area of expertise

    play icon

  • I know nothing whatsoever about this subject/topic

    play icon

  • This is all just so confusing!

    play icon

We are not all knowledgeable about every subject, and it is no disgrace to state your position. Sometimes the intricacies and variables of little known processes are mind-blowing!
私たちはすべての話題に対して知識が豊富にあるわけではありません。またそれを話すことは何も恥ずかしいことではありません。時に、知識がまだ浅い段階は、驚きがあって面白いです。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I don't know

    play icon

  • I'm not sure

    play icon

  • I don't understand

    play icon

These are a few ways to explain that you are unsure about the topic at hand. There is no reason to repeat yourself and say that "you don't know what you don't know". You can simply say "I don't get it" or "I don't understand". Usually, the person with whom you are speaking will respond accordingly.
何かについて分からないと伝える言い方はいくつかあります。「I don't know what I don't know」と繰り返す必要はありません。シンプルに「I don't get it」や「I don't understand」と言えます。普通相手はそれに応じて返答してくれます。
Yash DMM英会話講師
回答
  • I am completely confused and don't know how to answer or comment.

    play icon

  • It's so confusing that I can't make heads or tails of it.

    play icon

If something is so confusing that you can't understand any part of it, then it is complicated. Something can be confusing but somehow, you should be able to understand parts of it. But, if you can't understand any part of it, then it is completely incomprehensible. If you 'can't make heads or tails' of it, means that something is too difficult or complicated to understand.
So, you may say:
I am completely confused and don't know how to answer or comment.
or
It's so confusing that I can't make heads or tails of it.
もし何かが混乱していてあなたが部分的に理解できないのであれば、それは複雑であると言えます。複雑ですが、依然部分的には理解できています。しかし、もし全くわからなければ、完全にincomprehensible(理解できない)と言えます。「you 'can't make heads or tails' of it」とは、難しすぎて、または複雑すぎて理解できないことを意味します。

したがって以下のように言えるでしょう:
I am completely confused and don't know how to answer or comment.
(複雑すぎて、どう答えたりコメントしたりすればいいかわかりません。)

または、

It's so confusing that I can't make heads or tails of it.
(複雑すぎて理解できません。)
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • I don't know, sorry.

    play icon

  • I have no idea.

    play icon

  • I am confused, sorry.

    play icon

"I don't know" means you have no knowledge about what someone is asking you to talk about or explain. If you say "I don't know" the other person you are saying "I don't know" to will understand you dont understand.

"I have no idea" explains you do not know the answer to something someone is asking you.

"I am confused" this means you dont know the answer to what someone is asking and also now your brain is now not thinking correctly so you are unable to give a answer.
「I don't know」は、誰かに話したり説明するように言われたことについて、自分には知識がないと伝えます。「I don't know」と言えば、相手もあなたが理解していないということがわかります。

「I have no idea」は、尋ねられたことの答えがわからない、ということです。

「I am confused」は、尋ねられたことの答えがわからない、加えて、頭が混乱していて答えが出せないことを表します。
Lee Di DMM英会話講師
good icon

16

pv icon

10396

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:10396

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら