会社での〇〇部がなくなるって英語でなんて言うの?

会社内での〇〇部門がなくなる、とは
default user icon
hinakoさん
2018/06/15 00:49
date icon
good icon

7

pv icon

6745

回答
  • The company is closing its ○○ division

    play icon

  • The company is closing its ○○ department

    play icon

まず、部署は division か departmentか区別する必要があります。 例えば、人事部の様な会社に取って必須な部署は department が正しいです。 なので、閉じることはあまり無いとは思いますが、あるとしたら「The company is closing its ○○ department」 さて、一つの事業部を閉じるのであれば、 division が正しいです。 例えば: "The company is closing its nuclear division" (会社は原発部を閉じる)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

7

pv icon

6745

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6745

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら