会社での〇〇部がなくなるって英語でなんて言うの?

会社内での〇〇部門がなくなる、とは
hinakoさん
2018/06/15 00:49

7

4047

回答
  • The company is closing its ○○ division

  • The company is closing its ○○ department

まず、部署は division か departmentか区別する必要があります。

例えば、人事部の様な会社に取って必須な部署は department が正しいです。
なので、閉じることはあまり無いとは思いますが、あるとしたら「The company is closing its ○○ department」

さて、一つの事業部を閉じるのであれば、 division が正しいです。
例えば: "The company is closing its nuclear division" (会社は原発部を閉じる)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman

7

4047

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:7

  • PV:4047

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら