今年の4月から〇〇部に入部しましたって英語でなんて言うの?

自己紹介の時に言いたいです。 また、退部する という時はなんというのでしょうか?
male user icon
Ryoさん
2016/10/04 16:30
date icon
good icon

22

pv icon

25076

回答
  • I joined the OO club in April of this year.

    play icon

  • I joined this club last April.

    play icon

  • I will be leaving the club in April.

    play icon

「入部する」は join a club でOK。 また、「退部する」も難しく考えずに、「去る、出ていく」という意味でおなじみのleaveを使って、leave a clubなどと言えます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • ① I have been a member of the XXX club since April

    play icon

  • ② I will leave the XXX club.

    play icon

入部の時は「① I have been a member of the XXX club since April」と言います。XXXは soccer, baseball など、スポーツ名を入れてください。 また、退部の際は「② I will leave the XXX club.」と言います。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I joined the ◯◯ club this April.

    play icon

こんにちは。 ・I joined the ◯◯ club this April. 「今年の4月に◯◯部に入部しました。 ・I left the ◯◯ club today. 「今日◯◯部を退部しました」 上記のように言うことができます。 「入部する」は join a club、「退部する」は leave a club と表現できます。 ・四月=April ・部=club ・入部する=join a club ・退部する=leave a club ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

22

pv icon

25076

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:25076

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら