(1) The main purpose of the trip is to ~
'main' = 「主な」「主要な」
'purpose' = 「目的」
'trip' = 「旅行」「旅」
「この旅の主要目的は〜です」
(2) The primary objective of traveling is to ~
'primary' =「主要な」
'objective' =「目標」「目的」
'traveling' = 「旅行」
「旅行の主要目的は〜です」
確かに「目的」は英語で「aim」や「target」になれるけど、そんな言葉はビジネス場面や捜査によく聞かれます。
We have to set our sales target.
What was the culprit's aim?
旅行の話には、「reason」や、あなたが書いたの「purpose」はもっと適切です。
しかし、「purpose」はあまり日常的ではありません。空港の入国管理官とか警察の言い方だと思います。