修学旅行生って英語でなんて言うの?

修学旅行をしている生徒のことです。
修学旅行シーズンに観光地に行くと、修学旅行生がたくさんいます。
default user icon
Keiさん
2018/03/10 18:37
date icon
good icon

12

pv icon

8171

2018/03/16 12:51
date icon
回答
  • student on school trip/field trip/school excursion

    play icon

  • Those students are here for a school trip.

    play icon

修学旅行を英語で言うと、
"school trip" (よく使われるのがこれだと思います。)
"field trip" (校外見学という意味や、研究・調査目的の現地調査旅行といった意味もあります)
"school excursion" (excursionは小旅行という意味があるので、Schoolと合わせて修学旅行という意味ですね。)

例:
"The museum was packed with students on a school trip. "
(博物館は修学旅行生でいっぱいだった。)


"Those students are here for a school trip. "
(あの学生たちは修学旅行中です。)
と「修学旅行生」を表現するのもいいかと思います。

お役に立てれば幸いです!








Ana 英語講師
回答
  • student who is on a field trip

    play icon

  • students who are on a field trip

    play icon

「修学旅行生」という言葉を英語で表すと「student who is on a field trip」または「students who are on a field trip」という表現になります。「Student」は単数形で、「students」は複数形です。「修学旅行シーズンに観光地に行くと、修学旅行生がたくさんいます。」という文章を英訳すると「When I go to a sightseeing spot during field trip season, there are many students who are on field trips.」になります。「観光地」は「sightseeing spot」という言葉になって、「修学旅行シーズン」は「field trip season」になります。
good icon

12

pv icon

8171

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:8171

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら