世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

条件付きで日本入国後の隔離期間が3日に短縮されたって英語でなんて言うの?

入国後の隔離期間が条件付きで短縮されました。観光目的は対象外とのことです。
default user icon
sakiさん
2021/11/18 03:08
date icon
good icon

0

pv icon

5946

回答
  • With certain conditions, the quarantine period upon entering Japan has been shortened to three days.

  • However, for visitors who are sightseeing, this will not apply.

ご質問ありがとうございます。 "With certain conditions,"=「ある条件付きで」 "the quarantine period upon entering Japan"=「日本に入国した後の隔離期間」 "has been shortened to three days. "=「は3日間に短縮されました。」 "However, for visitors who are sightseeing,"=「しかし、観光者は」 "this will not apply."=「対象外です。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • The quarantine period after entering Japan has been shortened to three days with conditions.

「条件付きで日本入国後の隔離期間が3日に短縮された」というのは、「The quarantine period after entering Japan has been shortened to three days with conditions.」と表現できます。ここでは、入国時の新たな措置について説明しています。 「quarantine period」は「隔離期間」を意味します。 「has been shortened to three days」は「3日に短縮された」を意味します。 「with conditions」は「条件付きで」を示しており、特定の条件が適用されることを示しています。
good icon

0

pv icon

5946

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:5946

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー