「どのくらい〜していますか」と期間を尋ねる場合は、現在完了形の継続用法を使うことができます。
例文1「日本に来てからどのくらい経ちましたか?」
How long has it been since〜?「〜してからどのくらい経ちましたか?」
例文2「どのくらい日本にいますか?」
How long have you 過去分詞?「どのくらいの間〜していますか?」
How long have you lived in Japan? とも言えます。
ご参考になれば幸いです!
Native speakers will say like this: “How long have you been in Japan?”.
There are lots of other ways to say it, but this one is the most accurate and most commonly used.
Here is an example on how to use this in a conversation:
A: How long have you been in Japan?
B: I have been here for about two weeks now.
ネイティブスピーカーなら、このように言うでしょう:
“How long have you been in Japan?”
他にもいろいろな言い方ができますが、これが最も正確で一般的です。
会話で使うと次のようになります:
A: How long have you been in Japan?
[訳]日本に来てどれくらいになりますか?
B: I have been here for about two weeks now.
[訳]約2週間です
If you ask someone "When did you come to Japan?", they will probably tell you the date they arrived, for example "I arrived here in July last year.". This means you might need to do some mental arithmetic to "figure out" or "determine" the length of time.
もし、あなたが誰かに"When did you come to Japan?"「いつ日本に来ましたか?」と聞くと、例えば"I arrived here in July last year"「私は昨年7月にここに来ました」のように、到着した日を答えるでしょう。滞在期間を"figure out"計算、"determine"決定するため、暗算する必要があるかもしれません。
How long have you been in Japan?
Have you been in Japan long?
When did you arrive in Japan?
These are questions which can be used to enquire how long somebody has been at a location.
【例文】
How long have you been in Japan?
[訳]日本に来てどのくらいになりますか?
Have you been in Japan long?
[訳]日本は長いのですか?
When did you arrive in Japan?
[訳]日本にはいつ来ましたか?
そこにどのくらい滞在しているのか尋ねる時に使える質問です。
How long have you been in Japan?
日本にはどれくらい滞在しているのですか?
How long has it been since you arrived in Japan?
日本に到着してからどれくらいたちましたか?
上記のように英語で表現することができます。
arrive は「到着する」という意味の英語表現です。
お役に立てれば嬉しいです。