決心は堅いって英語でなんて言うの?

うちの会社の社長はすごい頑固です。1回ダメと言ったら、その決定は二度と覆らないです。
彼の決心は堅いです。
default user icon
RYOさん
2018/06/21 09:19
date icon
good icon

10

pv icon

9553

回答
  • He is so determined.

    play icon

  • He has a strong will.

    play icon

1.He is so determined.
彼の決心は揺るがない

determineは「決心する」という意味の動詞ですが、
determinedと形容詞になると、「断固たる」、
「決心している」という意味を表します。

2.He has a strong will.
彼は意志が固い

「決心が堅い」は「意志が堅い」と
いうことですから、 have a strong will
で「意志が固い」という意味になります。

参考になれば幸いです。
回答
  • He's strong willed.

    play icon

  • He's stubborn.

    play icon

「決心は堅い」は英語で「He's strong willed」と言います。「stubbon」は「頑固」ですがこの場合でも使えますがそんなにポジティブ言葉ではないので使う時はご注意ください。

うちの会社の社長はすごい頑固です。1回ダメと言ったら、その決定は二度と覆らないです。彼の決心は堅いです。
My company's president is very stubborn. Once he says no, he'll never change his mind. He's so strong willed.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

10

pv icon

9553

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:9553

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら