AI講師ならいつでも相談可能です!
同僚がつかっているシステムの調子が悪かったので、しばらくしたあとに「(システムの調子)直った?」と聞きました。同僚は「いまちょうど直った」と答えました。
62
58524
Julian
機械や器具が壊れた・あるいは故障したときに直ったのかどうか聞く時は「Is it fixed?」と言います。
また、「Is it fixed yet?」もあります。これは「もう直った?」に当たりますが、何度も何度も言うと相手がイライラするかもですね。
回答したアンカーのサイト
M. Nishi
機械やパソコンシステムが直ったか?と聞きたいときはこう聞きましょう:❶ Is it up and running? または、Is the system up and running?❷ Is it working? または、Is it working now?と言えます。
「直ったよ」は① yes, it’s up and running.②Yes, it’s working〜です。
<ボキャブラリー>up and running = 正常に動いているworking = 動いている
Taku
Is it fixed?直りましたか?
Is it working now?動くようになりましたか?
上記のように英語で表現することもできます。fix は「直す」という意味の英語表現です。fixed で「直った」を表すことができます。
お役に立てればうれしいです。またいつでもご質問ください。
役に立った:62
PV:58524
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です