1文目は、自分たちは、自分たちが来た時より綺麗にする、と言う意味です。
2と3文目は、あなたが綺麗にしてね、とう命令・依頼文です。
その場所をあなたが到着した時の状態よりも綺麗にする、と言う意味です。
cleaner than〜、〜より(掃除されていてい)綺麗な(清潔な)
when you arrived あなたが到着した時
when you came あなたがきた時
来たとき what it was before (この場合)
より er (形容詞+er)
美しく clean (この場合)
こういう(一方前に考える)ことは、日本人の独特のことで、よく知られていますね。
この訳が(前より綺麗です)という意味になり、こういう場合で使える表現になります。
参考になれば幸いです。