ヘルプ

果実酒って英語でなんて言うの?

梅酒とかあんず酒とか色々ありますよね。
ロックで飲むのが好きです。
yamadaさん
2018/06/24 18:27

14

10796

回答
  • Fruit liquor

  • Fruit wine

果実酒は fruit liquor 又は fruit wine です。
Plum wine-梅酒

オーダーするときは:
I would like a glass of plum wine on the rocks.
(梅酒をロックでください)。

〜と言いましょう。
回答
  • wine

★ 訳
「ワイン、果実酒」

★ 解説
 wine は元々は「果実酒」という意味ですので、そのまま使ってもOKです。
 ただ、何の果実酒かを言いたいときには、フルーツの名前+wine で言います。

 I had some pear wine.「おれは洋梨のお酒を飲んだよ」

 ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • fruit wine

こんにちは。

ご質問いただきありがとうございます。
                               
果実酒は「fruit wine」といいます。

例えば「りんご酒」などさらに種類を詳しく言いたい場合は
「apple liqueur」「apple wine」といえます。


お役に立てれば嬉しいです。                               

14

10796

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:14

  • PV:10796

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら