I like marathons and watching long-distance relay races. I go see it on site.
I love marathons and watching round relay races. I often go watch it on site.
「駅伝」というのは
long-distance relay races
round relay races
になります。
イベントとしての名前はEkidenでもいいと思います。
前日に宮城県で開催された全日本実業団対抗女 子 駅伝 大 会 に出場した選手たちも、資生堂がお贈りしたピンクの手袋をした359名の全校児童と一緒に校庭を走り、ひととき汗を流しました。
Athletes who had participated in the All-Japan Women's Corporate Ekiden Championship, which was held on the day before the event
I enjoy watching marathons and ekidens. I even go to see them in person.
「私はマラソンと駅伝観戦が好き。現地まで見に行きます」という表現は、英語で "I enjoy watching marathons and ekidens. I even go to see them in person." と言います。
例えば、 "I enjoy watching marathons and ekidens. I even go to see them in person." 「私はマラソンと駅伝観戦が好きで、現地まで見に行きます。」
また、「駅伝」という単語は海外ではあまり知られていないため、説明を加えると良いでしょう。
"Ekiden is a long-distance relay race in Japan." 「駅伝は日本の長距離リレー競走です。」