「打ち合わせに呼んでくれてありがとう」は英語に訳したらこのようになります。
(1) Thank you for calling a meeting.
「打ち合わせをしましょう」= to call a meeting
例えば
Thank you for calling me to this meeting. → この打ち合わせに呼ばれてくれてありがおう。
(2) Thank you for making a meeting.
「打ち合わせをしましょう」= to make a meeting
例えば
Thank you for making a meeting to talk about the estimate. → 相見積もりの相談をするために打ち合わせに呼ばれてありがとう。
(3) Thank you for inviting me to this meeting.
この打ち合わせに誘ってくれてありがとう。
to invite → 誘う
大げさな感じがある場合もありますが、間違えではありません。
ご参考までに。