見てくれてありがとうって英語でなんて言うの?

子供を少しの間預かってくれた友人に、見てくれてありがとうって言いたいです。
Asuraさん
2018/11/30 23:54

4

11714

回答
  • Thank you for watching ~

  • Thank you for watching my child.

「見てくれてありがとう」という表現を英語で表すと「Thank you for watching」という表現になります。「〜してくれてありがとう」という表現は「Thank you for(動詞 ing形)」になります。たとえば、「Thank you for giving me this book.」と「Thank you for helping.」を使っても良いと考えました。友人に「Thank you for watching my child.」という文章を言っても良いです。
回答
  • Thank you for watching my child

  • Thank you for taking care of my child

まずこれは知ってると思いますがありがとうはthank youです。

子供を見る - watching a child
少しだけ子供を見てくれる?
Could you please watch my child for a little bit?

預かる - look after, take care
子供を預かった - looked after ,took care of a child

見てくれてか預かってくれてありがとうを言いたい時
Thank you for watching my child
Thank you for taking care of my child
Thank you for looking after my child
Jake N DMM英会話翻訳パートナー

4

11714

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:11714

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら