私はその家に合う家具を買った。
と言いたいです。
"Furniture that goes well with the house."
「家に合う家具」"goes well with"は「○○に合う・よく似合っている」という意味です。あと、「家具」は"furniture"といいます。
なお、「○○に合う」の他の翻訳の"to fit"を使うと、
"I bought furniture that fits well the house."になります。
「家に合う家具を買った。」"bought"は"buy"の過去形で、「買った」に相当します。
参考になれば幸いです。
- "I bought furniture that fits the house."
直訳すると「私はその家に合う家具を買った」で、「家の雰囲気やスタイルに合う家具を買った」という意味合いになります。
関連単語やフレーズ:
- furniture: 家具
- fit: 合う
- match: 合う、調和する
- house: 家
- design: デザイン
- style: スタイル
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI bought some furniture that would look nice in that house.
「その家に合う家具を買った」
furniture that would look nice in that house で「その家にあう家具」と言えます。
ーI purchased some new furniture that would go nicely with the interior of that house.
「その家の内装に合う新しい家具を買った」
furniture that would go nicely with the interior of that house で「その家の内装に合う家具」と言えます。
ご参考まで!