20円も安いって英語でなんて言うの?

スーパーで物を買うとき、 いつもより○○円も安い、今のうちに買っておこう。ラッキー。 いつもより○○円も高い、今日は買うのやめておこう。もう少し安くなったら買おう。 どのように表現したらいいですか?
female user icon
Maisyさん
2018/07/10 22:40
date icon
good icon

15

pv icon

16176

回答
  • It’s 20yen cheaper.

    play icon

❶Toilet paper is 20yen cheaper than usual (トイレットペーパーはいつもより20円安い). so I should buy it now. (だから今買った方がいいね)。 Gasoline is 20yen cheaper than last year. (ガソリンは去年より20円安い)。 *アメリカではガソリンはガロン売りです。 Toilet paper is 20 yen more expensive than usual (トイレットペーパーはいつもより20円高い、) so I shouldn’t buy it today. I’ll wait until the price goes down. (だから今日買わない方がいいね。値段下がるまで待とう)。
回答
  • 20 yen cheaper

    play icon

  • 20 yen cheaper than usual

    play icon

「より安い」と言うのを英語で cheaperと言います。cheap = 「安い」と言う意味です。その逆で「高い」は expensiveと言いますが「より高い」は cheaper とは違ってexpensiverとは言わず、more expensive と言います。「普段より」は英語で than usual なので 「普段よりも20円安い」を英語にすると It's twenty yen cheaper than usual となります。「普段よりも20円高い」は It's twenty yen more expensive than usual でもいいですし、単純に It's twenty yen more than usualでも通じます。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

15

pv icon

16176

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:16176

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら