20円も安いって英語でなんて言うの?

スーパーで物を買うとき、


いつもより○○円も安い、今のうちに買っておこう。ラッキー。

いつもより○○円も高い、今日は買うのやめておこう。もう少し安くなったら買おう。

どのように表現したらいいですか?
Maisyさん
2018/07/10 22:40

12

11000

回答
  • It’s 20yen cheaper.

❶Toilet paper is 20yen cheaper than usual
(トイレットペーパーはいつもより20円安い).
so I should buy it now.
(だから今買った方がいいね)。

Gasoline is 20yen cheaper than last year.
(ガソリンは去年より20円安い)。
*アメリカではガソリンはガロン売りです。

Toilet paper is 20 yen more expensive than usual
(トイレットペーパーはいつもより20円高い、)
so I shouldn’t buy it today. I’ll wait until the price goes down.
(だから今日買わない方がいいね。値段下がるまで待とう)。
回答
  • 20 yen cheaper

  • 20 yen cheaper than usual

「より安い」と言うのを英語で cheaperと言います。cheap = 「安い」と言う意味です。その逆で「高い」は expensiveと言いますが「より高い」は cheaper とは違ってexpensiverとは言わず、more expensive と言います。「普段より」は英語で than usual なので 「普段よりも20円安い」を英語にすると It's twenty yen cheaper than usual となります。「普段よりも20円高い」は It's twenty yen more expensive than usual でもいいですし、単純に It's twenty yen more than usualでも通じます。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家

12

11000

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:12

  • PV:11000

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら