世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「元々〜だったのにさらに〜」って英語でなんて言うの?

「このホテルの宿泊料金は5000円と元々安いのに、期間限定で3000円とさらに安くなってるんだよ〜!」と伝えたいです。
default user icon
Rinkaさん
2022/06/30 12:13
date icon
good icon

2

pv icon

4749

回答
  • it was originally...but even

  • A one night stay in this hotel was originally already cheap at 5000円 but for a limited time it's even cheaper at 3000円

ご質問ありがとうございます。 「元々〜だったのにさらに〜」はそのまま英語で「it was originally...but even」と言います。 また、「このホテルの宿泊料金は5000円と元々安いのに、期間限定で3000円とさらに安くなってるんだよ〜!」と伝えたいなら、そうすると、「A one night stay in this hotel was originally already cheap at 5000円 but for a limited time it's even cheaper at 3000円」になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • "The rate per night at this hotel was already cheap at 5000 yen but now its even cheaper at 3000 yen for a limited time offer."

*"The rate per night at this hotel was already cheap at 5000 yen but now its even cheaper at 3000 yen for a limited time offer."* "the rate per night" 「宿泊料金」 "at this hotel" 「このホテル」 "was already cheap" 「元々安いのに」 "at 5000 yen" 「5000円と」 "but now its even cheaper”「さらに安くなってるんだ」 "at 3000 yen" 「3000円と」 "for a limited time offer" 「期間限定で」
good icon

2

pv icon

4749

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4749

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら