回答
I have carp in my pond.
池で鯉を飼っているなんて素敵ですね!
「飼っている」というのは "have" で表現します。
「池」は "pond" で、"the pond in my garden (私の庭の池)"でもいいでしょう。
例文
I have carp in my pond.
池で鯉を飼っています。
carp の他に英語で koi fish のように言われることもあります。
回答
I/We have some koi (fish) in my/our fish / (back)yard pond.
鯉は世界中のコレクターや鯉愛好家の間では carp と英語名ではなく koi または koi fish と呼ばれています。 近年では愛好家だけではなく、淡水釣り(Fresh Water Fishing)をする人たちや家で水槽(home aquarium)で魚を飼う人たちなども鯉は koi と呼んだりしています。
さて、「池で鯉を飼っています」には主語がありません。 ですので、まず I(個人的に)なのか We(家族で)なのかを考えましょう。 次に、数です。 1匹だけなら a koi (fish)となりますが、何匹かいるのであれば some koi になります。 koi も fish も複数形が取れないので、many であったとしても、そのまま koi / koi fish にしておきます。
最後に「池で」なんですが、前述した個人所有なのか家族所有なのかによって my / our に分かれます。 また、池の場所によっても言い方が変わってきます。 玄関の前から門までの間に池がある場合は、(front) yard pondになり、家の後ろにある場合はbackyard pondになります。 それ以外の敷地内であれば、yard pond で OK です。 Garden pondでも大丈夫です。
お役に立てれば幸いです☆