池で鯉を飼っていますって英語でなんて言うの?

鯉を飼っているんですが、英語で伝えたいです。
default user icon
( NO NAME )
2016/02/27 12:15
date icon
good icon

22

pv icon

12128

回答
  • I have carps in my pond.

    play icon

池で鯉を飼っているなんて素敵ですね!
「飼っている」というのは "have" で表現します。
「池」は "pond" で、"the pond in my garden (私の庭の池)"でもいいでしょう。
回答
  • I/We have some koi (fish) in my/our fish / (back)yard pond.

    play icon

鯉は世界中のコレクターや鯉愛好家の間では carp と英語名ではなく koi または koi fish と呼ばれています。 近年では愛好家だけではなく、淡水釣り(Fresh Water Fishing)をする人たちや家で水槽(home aquarium)で魚を飼う人たちなども鯉は koi と呼んだりしています。

さて、「池で鯉を飼っています」には主語がありません。 ですので、まず I(個人的に)なのか We(家族で)なのかを考えましょう。 次に、数です。 1匹だけなら a koi (fish)となりますが、何匹かいるのであれば some koi になります。 koi も fish も複数形が取れないので、many であったとしても、そのまま koi / koi fish にしておきます。

最後に「池で」なんですが、前述した個人所有なのか家族所有なのかによって my / our に分かれます。 また、池の場所によっても言い方が変わってきます。 玄関の前から門までの間に池がある場合は、(front) yard pondになり、家の後ろにある場合はbackyard pondになります。 それ以外の敷地内であれば、yard pond で OK です。 Garden pondでも大丈夫です。

お役に立てれば幸いです☆
good icon

22

pv icon

12128

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:12128

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら