世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

焼肉って英語でなんて言うの?

欧州に海外旅行をして思ったのですが、 意外と焼き肉専門のレストランを見なかったので驚きました。
default user icon
sakiさん
2018/07/12 16:37
date icon
good icon

204

pv icon

121059

回答
  • Korean barbecue

海外では焼肉は[韓国料理](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/28976/)として知られています。 お店に Korean barbecue や Korean BBQ と書かれていたらそれは焼肉[レストラン](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36334/)です。
回答
  • Korean barbeque

  • yakiniku

こんにちは。 焼肉は「Korean barbeque」といいます。 [日本文化](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/84044/)に詳しい人であれば、「yakiniku」と言ってもいいかもしれません。 【例文】 Do you like Yakiniku / Korean barbeque? 「焼肉好きですか?」 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Yakiniku

  • BBQ

「焼肉」は英語でそのままyakinikuと言ってもいいと思います。それから、英語でBBQ(バーベキュー)と言います。日本の焼肉のレストランみたいなところがアメリカにあまりないと思います。BBQはアメリカでよく自分の家でするものです。韓国の焼肉のレストランがいくつかありますが、あまりありませんね。 例: We went to an all-you-can-eat yakiniku restaurant last night. 私たちは食べ放題の焼肉のレストランに行きました。 Yakiniku is grilled meat that you get to cook by yourself and is similar Korean bbq. 焼肉は韓国のバーベキューと似ていて、自分で焼く肉のことです。 I ate some great bbq last night with my friends. 昨晩友達と美味しい焼肉を食べました。
回答
  • yakiniku

  • korean bbq

  • bbq

ご質問ありがとうございます。 焼肉 は英語で Korean Barbeque と訳出します。 それともそのまま yakiniku と言っても大丈夫です ご参考になれば幸いです。
回答
  • Korean BBQ

「焼肉」はKorean BBQ と言うことができます。 例文 I love Korean BBQ. 焼肉が好きなんだよねー。 もちろんKorean BBQと日本の焼肉は違いますが、海外に韓国式の焼肉屋さんが多いため、日本の焼肉に一番近いイメージがKorean BBQとなります。 ただ、最近は日本式の焼肉屋さんも増えてきたので、Japanese BBQと表現することもできます。 BBQの発音記号は bɑ́ːrbɪkjùː 「バービキュー」のようになり、日本語のカタカナとは発音、アクセントが異なる点に注意してスピーキングで使っていきましょう。 Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう! Fuji
Fuji スパルタ英語講師
回答
  • yakiniku

  • Korean BBQ

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: yakiniku - 焼肉 Korean BBQ - 韓国式BBQ 海外では「焼肉」を Korean BBQ と認識している人も多いです。 日本の「焼肉」を表現したい場合はそのまま yakiniku か、Japanese BBQ のように言っても良いでしょう。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

204

pv icon

121059

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:204

  • pv icon

    PV:121059

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら