This meat is soft. Just by putting in your mouth a sweet flavor bursts in.
This is meat is soft. With one bite you can feel a delightful sweet flavor.
"This meat is soft. Just by putting in your mouth a sweet flavor bursts in "
This meat - この肉は
soft - 柔らかくて
Just by putting in your mouth - 口に入れるだけで 口に入れた瞬間に
a sweet flavor bursts in - 甘味が広がる
"bursts in"は英語の慣用表現です。イメージ的に口の中に何か爆発するような意味の表現です。
因みに、高級焼肉は英語で "high-end meat"です。
もちろん、感情が伝える表現や形容詞などいろいろがあります。
"with one bite" 一口で
"you can feel" - 味わせる
"delightful"-「すごく美味しくて幸せできる味」という感情を相手に伝える言葉です。
"juicy meat" - ジューシーな肉
It is so tender, and the sweetness spreads the moment it hits your mouth.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
It is so tender, and the sweetness spreads the moment it hits your mouth.
とすると、「とても柔らかくて、口に入れた瞬間に[甘味](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/105282/)が広がります。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
tender 柔らかい
the moment it hits your mouth 口に入れた瞬間
参考になれば幸いです。