グラスでって英語でなんて言うの?
紙コップかグラスかどちらにしますか?の質問に対してグラスで、は何と答えますか?
回答
-
I want a glass.
「グラスで」はI want a glassと言うことができます。
例文
グラスでお願いします。
I want a glass, please.
grass になってしまうと「草」を意味するので、LとRの発音に注意してスピーキングで使っていきましょう。
Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう!
Fuji
回答
-
Glass
Would you like your drink in a glass or a paper cup?
(飲み物はグラスがいいですか?それとも紙コップ?)。
と聞かれた時に、
A glass please. (ガラスで)。
〜と言えますよ。