たくさんのグラスワインを飲んだって英語でなんて言うの?

ボトルではなく、グラスワインを赤白色々飲んだのですが、たくさんのグラスワインの言い方が分かりません。
default user icon
misatoさん
2019/06/11 16:01
date icon
good icon

1

pv icon

2595

回答
  • I tried different kinds of wines by the glass.

    play icon

  • I had different kinds of wines by the glass.

    play icon

ボトルではなく、グラスで出される場合には、"by the glass"という表現を使います。

"They serve 15 different wines by the glass in this wine bar."
(このワインバーでは、15種類の異なるワインをグラスで提供している。)
といった感じで使うことができますよ。

回答1の意味は以下の通りです。
■I tried different kind of wines by the glass.
(私はグラスで色々なワインを試した。)

different kinds で、「異なる種類」。

回答2では、try(試す)の代わりにhave(飲む)を使いました。
ここではどちらでも構わないと思いますが、ワインテイスティングのような場で色々試した、という感じであれば、tryの方がニュアンスが合うかもしれません。

ご参考になれば幸いです!

Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

2595

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2595

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら