回答
-
Food particles keep getting stuck between my teeth.
-
Food keeps getting stuck between my teeth.
●Food particles keep getting stuck between my teeth.
「よく歯と歯の間に食べカスが挟まる。」
food particles→食べカス
keep getting stuck→よく挟まる
between my teeth→歯と歯の間
●Food keeps getting stuck between my teeth.
「よく歯と歯の間に食べ物が挟まる。」
食べかすのことをfood particlesと言いますが、アメリカ人はparticlesを省いて表現することが多いです。
少しでもご参考になれば幸いです。
回答
-
There’s food stuck in my teeth
-
There’s food stuck between my teeth
-
There’s food stuck between my teeth next to my wisdom tooth.
Stuck = 挟む
Teeth = 歯
Wisdom tooth = 親知らず
食べかす は英語で leftovers / food scraps と言いますがこのシチュエーションでは言いません。単に「食べ物」が挟んであるといいます。
There’s food stuck in my teeth = 食べ物が歯に挟んでる
There’s food stuck between my teeth = 食べ物が歯の間に挟んでる
尚、「邪魔でしょうがない」といいたい時は “it’s really bothering me” “it’s really annoying me” と言います!