世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

歯を抜くって英語でなんて言うの?

親知らずのような歯を抜くときなど、歯を抜くと英語でなんて言いますか?
default user icon
Asuraさん
2018/08/10 17:24
date icon
good icon

63

pv icon

48747

回答
  • I’m getting my teeth removed.

  • I’m getting my teeth pulled out.

  • I’m getting my teeth taken out.

I’m getting my wisdom teeth removed. 私、[親知らず](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47817/)を抜いてもらうの。 I’m getting my cavity pulled out. 私、[虫歯](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40075/)を抜いてもらうの。 I’m getting my baby teeth taken out. 私、子供の歯を抜いてもらうの。 Wisdom teeth-親知らず Cavity-虫歯 Baby teeth-子供の歯 Remove-抜く 例えば: I got my wisdom teeth pulled out yesterday. (昨日親知らずを抜いてもらったの)。
回答
  • To have teeth taken out

  • To have teeth removed

  • To have teeth extracted

「[歯](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51939/)」が「teeth」か「tooth」と言います。「Teeth」が複数形ですが、「tooth」が単数形です。「[抜く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60231/)」が「to take out」か「to remove」です。最もフォーマルな言い方が「to have teeth extracted」です。 例文: 昨日歯を抜いてもらいました。 I had a tooth taken out yesterday. 患者の臼歯を抜く予定です。 We will be extracting the patient's molar tooth. 親知らずを抜く必要があります。 I have to have my wisdom teeth removed よろしくお願いします!
回答
  • pull out

pull out で「抜く」を表すことができます。 「歯」は tooth(単数形)/teeth(複数形)なので、pull out a tooth と言えば「歯を抜く」となります。 例: I'm going to have my wisdom teeth pulled out. 私は親知らずを抜いてもらう予定です。 お役に立てればうれしいです。
回答
  • pull out a wisdom tooth

pull outは「引っぱり抜く」、wisdom toothは「親知らず」なので、 pull out a wisdom toothで、 「親知らずを引き抜く」となります。 I had my wisdom tooth pulled out. 「親知らずを抜いてもらった」 S have O 過去分詞で、「SはOを~してもらう」という意味を表します。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

63

pv icon

48747

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:63

  • pv icon

    PV:48747

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら