世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

再来週の土曜日は都合がつきません。って英語でなんて言うの?

「今週の土曜日は都合がいいですが、来週と再来週の土曜日は都合がつきません。」のように、近々の予定だけでなく、先の予定の言い方を知りたいです。
default user icon
*Tさん
2018/07/31 13:27
date icon
good icon

19

pv icon

19336

回答
  • I already have plans next Saturday and next next Saturday.

I'm free this Saturday, but I already have plans next Saturday and next next Saturday. 今週の土曜は空いていますが、来週の土曜と再来週の土曜はもう予定が入っています。 Saturday と next ばかり何度も出てきて煩わしく感じるかもしれませんが、正確に伝わる言い方だと思います。笑
回答
  • I can make it this Saturday, but the next two Saturdays don't work.

「土曜日は都合がつきません」だけならば  I can't make it on Saturday. と、make it(都合がつく)を使えばいいですが、さらに「来週と再来週の土曜日は都合がつきません。」と続くような場合に make it を繰り返し使うのもすっきりしないので、この部分は違う表現にしてみましょう。 そこで、「来週と再来週」については、「都合が良い」を表す work を使って、  but the next two Saturdays don't work (for me). とすると良いと思います。 なお、「今週の土曜は」という副詞句には on をつけず this Saturday とします。  
回答
  • I'm busy on Saturday of next week and the week after that.

  • I have plans on Saturday next week and the week after that.

I'm busy on Saturday of next week and the week after that. 来週とその次の週の土曜日は忙しいです。 I have plans on Saturday next week and the week after that. 来週とその次の土曜日は予定があります。 上記のように英語で表現することができます。 have plans は「予定がある」という意味の英語表現です。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

19

pv icon

19336

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:19336

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー