ヘルプ

今日、日曜日だと思ってた。得した気分って英語でなんて言うの?

今日は土曜日です。それなのに、なぜか日曜日だと勘違いしていました。
今日が土曜日だとわかった瞬間、ものすごく得した気分になりました。
Maisyさん
2019/08/17 18:09

3

2162

回答
  • I thought today was Sunday. I feel lucky!

I thought today was Sunday. I feel lucky!

think の過去形 thought を使っています。前は思っていて、今は思っていないので、過去形です。

「得した気分」はそのまま I feel lucky で表せると思います。「幸運だと感じている」という意味ですね。ちょっと省略して、Feeling lucky! ということもできます。

もうちょっと補足をするなら
I thought today was Sunday. I still have time to spend this weekend. I feel lucky!
今日は日曜日だと思っていた。まだ週末(休み)を過ごせる時間がある。得した気分!

明日もお休みだとわかるとなんだか嬉しくなりますよね。
回答
  • I thought today was Sunday for some reason.

  • It feels like I get to spend another day off.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・I thought today was Sunday for some reason.
なぜか今日は日曜日だと思っていました。

・It feels like I get to spend another day off.
もう1日休めるような気分です。

for some reason は「なぜか」というニュアンスの英語表現です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者

3

2162

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:2162

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら