訳すと、「友達になる。」になります。そうですね、こちらの表現を覚えておけば、他の似たような表現で応用できます。
例えば:
「友達になろう」=Let's be friends.
「(あなたと)友達になりたい。」=I want to be friends with you.
「私たち友達になれるといいな。」=I hope we can be friends.
相手と友達になりたいけれども、もう少しダイレクトではない表現が良い場合は、Let's keep in touch. (連絡を取り合おうね。)というフレーズが使えます。こちらも良く日常会話で使われる表現です。
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
「友達になる」は、すこしオーストラリアぽい言い方にすると become mates で伝えます。
mate は「友達」と同じ意味で、同じくように使えます。
「友達になろう」は lets become friends/lets become mates で言えます。
「友達になりたい」は I would like to become mates/friends with you で表現できます。
参考になれば幸いです。
become friends = 友達になる
be my friend = 私の友達になる
上記のように英語で言うことができます。
例:
I think we could become friends.
私たちは友達になれると思います。
Do you want to be my friend?
私の友達になりませんか?
お役に立てれば嬉しいです。