ヘルプ

ガチかと思ったよって英語でなんて言うの?

いたずらやウソをつかれてマジで信じてしまったときに。
Fumiyaさん
2016/03/05 06:41

18

8612

回答
  • I thought it was for real.

for realが「マジ」にあたります。
I thought it was real. より、I thought it was for real. のほうが realの意味が強くなるように思います。

「本当に?」というときは"For real?"というようにも使えます。
回答
  • I thought you were being serious.

Be serious = 真面目/まじな(話をする)

Seriousのよくある使い方
Are you serious?!
= 本当?本気?真面目に?

18

8612

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:18

  • PV:8612

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら