英語では答えを求めるために質問をすることが多いので、大勢いる観客に向けて聞くのであれば挙手を求めるのが自然だったりします。
How many of you are here for the first time?
この中で初めてここに来た方はどれくらいいますか?
How many of you have seen this already?
この中で既にご覧になられたことのある方はどれくらいいますか?
Have you ever seen our show? も大勢に向けるのであれば、
How many of you have ever seen our show? の方が聞かれている方も答えやすい気がします。