初の感染者1000人って英語でなんて言うの?

日本では、初めてとなる感染者1000人になりました。と言いたいです。
male user icon
Kenさん
2020/07/30 08:31
date icon
good icon

2

pv icon

837

回答
  • For the first time, the number of infected people has reached 1000.

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。

初の感染者1000人  ー For the first time, the number of infected people has reached 1000.

初の ー For the first time
感染者 ー the number of infected people / the number of people infected with the disease
1000人 ー  has reached 1000.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

837

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:837

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら