おもちゃが少なくて奪い合ったって英語でなんて言うの?

小さい頃おもちゃが少なくて兄弟で奪い合って喧嘩をしたものだと言いたいです。
male user icon
TOMさん
2018/08/21 07:03
date icon
good icon

3

pv icon

8086

回答
  • We fought over a scarce number of toys

    play icon

奪い合うは to fight over など。
奪い合いは喧嘩なようなものなのでこの表現のみでも使えると
思います。

少なくて は様々な表現があります。
不足気味な感じを出したい場合は scarce や hardly などの
単語を使うと良いでしょう。

「小さい頃おもちゃが少なくて兄弟で奪い合って喧嘩をしたもの」
"When we were little, there were hardly any toys so *we fought over them" など
*me and my brother/s も可。

good icon

3

pv icon

8086

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8086

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら