世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

なにかをしながら、音楽/ラジオ/テレビを流すって英語でなんて言うの?

音楽またはラジオまたはテレビを流しながら、なにかの作業をする。作業がメインであって、音楽などは流しているだけで集中して聞いている状態です。have in the background などの表現を使って、表現できますでしょうか。その他の英語表現もあれば紹介してください。

default user icon
Obamaさん
2018/08/23 07:56
date icon
good icon

9

pv icon

11148

回答
  • I often have some radio, TV or music running in the background when I'm doing things.

Obamaさん

ご質問どうもありがとうございます。
「when」のほうが少し自然かもしれませんので、下記の言い方ではいかがでしょうか。

I often have some radio, TV or music running in the background when I'm doing things.

ご参考にしていただければ幸いです。

回答
  • "I like to have music on in the background while I'm working."


- "I like to have music on in the background while I'm working."
「作業をしている間、音楽をバックグラウンドでかけるのが好きです」という意味になります。'have on'は何かを実行している状態を示し、'in the background'は主要な活動に影響を与えずに、あるものが存在していることを表します。

  • "I usually play the radio or TV in the background when I'm doing chores."
    「家事をしている時、普段はラジオやテレビをバックグラウンドで流しています」という意味になります。ここでの'play'は放送を流すという行為、'doing chores'は家事を行うことを意味します。

関連する単語リスト:
- background - バックグラウンド
- music - 音楽
- radio - ラジオ
- TV - テレビ
- work - 仕事
- chores - 家事
- play - 流す、再生する
- concentrate - 集中する

good icon

9

pv icon

11148

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:11148

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー