世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

なにかをしながら、音楽/ラジオ/テレビを流すって英語でなんて言うの?

音楽またはラジオまたはテレビを流しながら、なにかの作業をする。作業がメインであって、音楽などは流しているだけで集中して聞いている状態です。have in the background などの表現を使って、表現できますでしょうか。その他の英語表現もあれば紹介してください。
default user icon
Obamaさん
2018/08/23 07:56
date icon
good icon

7

pv icon

10528

回答
  • I often have some radio, TV or music running in the background when I'm doing things.

Obamaさん ご質問どうもありがとうございます。 「when」のほうが少し自然かもしれませんので、下記の言い方ではいかがでしょうか。 I often have some radio, TV or music running in the background when I'm doing things. ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • "I like to have music on in the background while I'm working."

- "I like to have music on in the background while I'm working." 「作業をしている間、音楽をバックグラウンドでかけるのが好きです」という意味になります。'have on'は何かを実行している状態を示し、'in the background'は主要な活動に影響を与えずに、あるものが存在していることを表します。 - "I usually play the radio or TV in the background when I'm doing chores." 「家事をしている時、普段はラジオやテレビをバックグラウンドで流しています」という意味になります。ここでの'play'は放送を流すという行為、'doing chores'は家事を行うことを意味します。 関連する単語リスト: - background - バックグラウンド - music - 音楽 - radio - ラジオ - TV - テレビ - work - 仕事 - chores - 家事 - play - 流す、再生する - concentrate - 集中する
good icon

7

pv icon

10528

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:10528

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー